Top Stories

How Translators Can Assess Post-Editing MT Opportunities
kv-emptypages.blogspot.co.uk

With the continued growth in the use of MT, it has become increasingly important for translators to understand better when it is worth getting involved, and when it is wise to stay away from post-editing opportunities that come their way.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             http://kv-emptypages.blogspot.co.uk

1
Like
Save
Strawberries, cream and sparks of genius: Tennis parallels to help us be the best we can become – eCPD Webinars
www.ecpdwebinars.co.uk

The next guest post (the fourth) is topical for early July in the UK. We invited Nikki Graham of Tranix Translations to give us her special take on what it means to develop a career.     As I start to write this post, the second week of Wimbledon is underway. The initial 128 men […]

1
Like
Save
Mon expérience Babelcube
monexperiencebabelcube.blogspot.be

The whole blog is about this subject! Mon expérience avec Babelcube, une plateforme qui réunit auteurs et traducteurs. Pour ma part, je suis traductrice, mais j’essayerai de parler également de l’expérience des auteurs.   http://monexperiencebabelcube.blogspot.be

1
Like
Save
The 6 critical characteristics of a great translation project manager
www.sajan.com

Project managers can make or break your translation processes, so here are six characteristics that make a great translation project manager.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.sajan.com

1
Like
Save
Translation Resources
alexandria-translation-resources.com

The Alexandria Library (A-Lib) is a training and resource centre for the language services industry. We offer webinars, e-learning and other types of resources for professional translators, interpreters and language service providers, such as glossaries, termbases, translation memories, and more. https://alexandria-translation-resources.com

1
Like
Save
What’s the difference between Translation Agency, Localization Services and LSP?
blog.globalizationpartners.com

All of us have heard or read terms like translation agency, translation company, localization agency and language service provider (LSP). Many people new to translation and localization are sometimes confused by the jargon. This blog post will help clear up the confusion with the often interchangeable terms “translation” and “localization” as well as other terminology […]

1
Like
Save
Translations and Avoiding Minimum Fees
ferristranslations.com

Avoiding translation minimum fees It can sometimes be difficult in the translation industry to get the translation of a single word or sentence without it becoming very costly. Many agencies and freelance translators have very hefty minimum fees in most cases.                                                                                                                                                                               http://ferristranslations.com

1
Like
Save
10 Simple Rules Every Translator Should Live By
bestrussiantranslator.com

For my first blog post of 2015 I decided to start with something motivational. Something that can inspire..     And here comes the very first post of 2015! The holiday season is long gone, New Year’s resolutions have been made. So let’s kick-start another great year full of pleasant surprises and new achievements!     […]

1
Like
Save
18 reasons why an agency might stop working with you
nikkigrahamtranix.com

The general advice regarding clients is that you should be actively seeking new ones all the time because you never know what’s around the corner. Not only should you be looking to replace clients already in your circles that you are not overly keen on working for, but you also need others to fall back […]

1
Like
Save
Keeping Your Translation Clients Happy
www.transpanish.biz

One of the most important keys to a successful career as a translator is keeping your client happy. To do this, it’s crucial to understand the difference between a “happy” client and a “steady” client. A steady client is no doubt happy with your work; this is a logical conclusion, otherwise he would not return […]

1
Like
Save
Online video tutorials & training | lynda.com
www.lynda.com

Learn software, creative, and business skills to achieve your personal and professional goals. Interesting course for localizers, testers, Localization Project Managers: “Localization for Developers” (Dennis Meyer)                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   http://www.lynda.com

1
Like
Save
How to translate an AdWords Campaign
www.linkedin.com

Translators who are not familiar with SEO (Search Engine Optimization) and PPC (Pay Per Click) principles may be very good translators, but they may not be the right match to translate your AdWords Campaign.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               https://www.linkedin.com      

1
Like
Save
Brazilian Portuguese: what’s the difference after all?
tagslanguagesolutions.com

One of the most common misconceptions about languages is concerning language variants. American and British English, European and Latin American Spanish are some examples. Portuguese is no exception and it is not unusual for people to believe one version is adequate to all Portuguese-speaking countries (Angola, Brazil, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Portugal, and São Tomé […]

1
Like
Save
Why is Translation Project Management Necessary?
blog.globalizationpartners.com

This blog will cover typical duties of translation agency project managers and common tasks they must perform in a typical document translation project. The scope of a software translation or website translation project would vary only slightly.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://blog.globalizationpartners.com

1
Like
Save
3 things translators can do to optimise downtimes
www.mtmtranslations.com

Found out what translators can do to get the most out of downtimes. Every freelancer experiences times when work slows down, and motivation tends to follow the trend. Still, being solopreneurs we need to take care of a lot, and there’s always something we can do to put downtimes to good use.                                                                                                                                                                               http://www.mtmtranslations.com

1
Like
Save
10 Tips for project managers working with non-native speakers
www.translationdirectory.com

Having worked in various project management roles for the past 7 years I have spent a great deal of time working on projects alongside people whose first language has not been the same as mine or the company I have been working for. Such projects that have utilised the skills of a non-native speaker have […]

1
Like
Save
How to make the most of your last year at university? 7 essential steps for translation students.
atasavvynewcomer.org

My last year at university as a translation student was a blast. I was thrilled to see how the quality of my translations has improved over the years, my head was full of translation theory knowledge and I was excited to be thinking about developing my future career. But I was also a bit, just […]

1
Like
Save
Free e-books for freelance translators
www.nyacommunications.com

Here you can download my free e-books for translators including Working for high-end clients demystified, Working for agencies demystified, and the entire Little Books for Translators series. This series contains bite-size information on business and marketing strategies for budding freelance translators to help you get established and grow your client base. They are short, concise […]

1
Like
Save
Translators and project managers: together we fall, together we rise
www.translationclientzone.com

Our guest writer Ricardo Souza discusses the role of the translation and localization project manager in the contemporary translation industry.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.translationclientzone.com

1
Like
Save
Change Tracker: translation review report in just several clicks
wasaty.pl

Recently my work focus moves slowly from translation to review. And after you perform a review, you often have to document the changes, especially when there is a lot of them. Although the newer CAT tools offer track changes function (available, for example, in memoQ or Trados Studio), the creation of a report readable outside […]

1
Like
Save
Books | ProZ.com
www.proz.com

Various categories of books linked to the translation market: Translation; Getting started; Freelancing; Management; Marketing; Interpreting; etc.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     http://www.proz.com

1
Like
Save
Le recrutement des traducteurs en agence de traduction
mastertsmlille.wordpress.com

Le recrutement par les agences de traduction peut s’avérer particulièrement important, notamment pour un traducteur fraîchement diplômé qui ne bénéficie pas d’un panel de clients suffisant pour vivre de sa profession. Master TSM Lille Le recrutement des traducteurs en agence de traduction

1
Like
Save
Le METS, c’est quoi ?
jonesjulie.wordpress.com

Mais je voulais vraiment parler du METS, de sa formation incroyable et de la chance que j’ai d’y prendre part. En bref, le Master Européen en Traduction Spécialisée est un programme d’échange entre douze universités européennes. Chaque université sélectionne au sein de son école cinq étudiants et leur offre la possibilité d’étudier deux semestres dans […]

1
Like
Save
10 Actions That Highlight You as a Leader
www.entrepreneur.com

It’s time to take a hard look in the mirror to see how many of these already show in your persona, and which need a bit more of your focus and learning. People who have been followers too long as an employee don’t realize how hard it is to be a leader. Every new entrepreneur […]

1
Like
Save
Traducteur indépendant – comment déterminer ses tarifs???
www.facebook.com

Voilà presque un an que je me suis lancée dans l’aventure de la traduction en auto-entrepreneur. Une des premières questions que je m’étais posée à l’époque concernait les tarifs de mes prestations…Comment déterminer mes tarifs? Est ce que je m’en tiens aux tarifs pratiqués par mes collègues traducteurs? Est ce que je facture au mot? […]

1
Like
Save
How to survive in the world where everybody tells you to become an expert translator?
wantwords.co.uk

Do you want to survive in the world where everyone is telling you to become an expert translator? This article provides thorough grounding in the concept and advice on possible steps.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         http://wantwords.co.uk

1
Like
Save
error

Enjoy this site?