The famous debate about gender discrimination at the workplace, particularly in terms of remuneration made me wonder if this applies to those who are active in the Translation business. According to statistics published by the European Commission, the average gender pay gap in Europe stands as high as 16 %. http://translatorthoughts.com
A while ago a new colleague on a translators’ forum asked for advice on how to secure those all-important first assignments and set up shop as a freelance translator. I think we’ve all been there when we started out and know how frustrating it can be to look for your very first clients. […]
Here is an extract from an email I received recently: “I am in the final term of my undergraduate degree in Hispanic Studies. I’ve developed a keen interest in translation, but I just don’t know how to move forward. I would love to do an MA in Translation Studies but … […]
Starting a new career from scratch or going self-employed after years of employment can be daunting, and there’s lots of advice wafting around that might not be useful. Here’s some tips from real freelancers on what they wish they’d known back when they were starting out. Home page
Necessary skills to succeed as a freelance translator and how to improve them. Having been a freelance translator for over 10 years, I can definitely say it is my dream job. I love what I do. However, when I started researching a career as a freelance translator in 2002, I did not know much about […]
2 part-article. When I came to the end of my undergraduate language degree, I came very close to studying for a Master’s degree in translation, but I didn’t feel I could turn down the offer of a job as an in-house translator straight after graduation. While I am happy about the path I took, I […]
In order to become a successful freelancer, you must learn how to constructively deal with rejection. Here are 5 infallible strategies that will help you. As exciting as it may sound, freelancing (whatever the field) is not always the idyllic career that people believe it to be… Be Wise, Go Pro // A Professional […]
…“unquestionably there are a lot of women working in tech companies and some of them are decision makers affecting a large number of predominantly male engineering teams”… It is true that in Silicon Valley today there is only a small 20% of women engineers. Not a day passes without reading a blog, article or comment […]
Entering the translation stage can often be an overwhelming experience for new freelance translators. You may have just left university with a translation degree and feel confident in your translating abilities, but less so in your business skills. Or you may be looking back on a long and successful career as an in-house translator and […]
You’re creating your first business cards. CONGRATULATIONS! This is an important step for the development of your career and start networking ;-). Before you proceed, I would love to provide you with some essential tips for you. Many of them are based on my first mistakes, as well as aspects that I’ve observed in other […]
Teaching students how to transfer meaning from one language to another is not enough to prepare linguists for careers in technology-driven translation and localization. A new brand of industry-specific courses blends live instruction with cloud-based tools and social media. Photo: Jane Wang http://www.tcworld.info
Whilst there are lots of benefits to working as a freelance translator, there’s also significant amounts of less-romanticised, hard work that’s also involved. This post will ask some of the hard questions that aspiring freelance translators will have to consider themselves, prompting you to evaluate yourself and see if this is the sort of job […]
During any occurring and horrific “famine” period, I tend to look back at my career so far. I stand still and mentally travel to the time when I made the first hesitant steps in the competitive freelancing world. Part of this process is looking at a spreadsheet I use to keep track of income per […]
Whether you’re thinking of becoming a freelance translator, or have already been working as one for a while now, you should definitely consider making a comprehensive business plan to help map out your career. http://www.tomedes.com
Linguists – The best translation project managers are linguists. (I can think of only one notable exception that I worked with). Many translation project managers have trained as translators. They have either found that project management suits their characters better or that it is a good first career step. Some turn freelance translator after gaining […]
My last year at university as a translation student was a blast. I was thrilled to see how the quality of my translations has improved over the years, my head was full of translation theory knowledge and I was excited to be thinking about developing my future career. But I was also a bit, just […]
Lucy Brooks and Marta Stelmaszak collaborated on a project to investigate what could be considered to be a neglected area. In this article they analyse the results of a survey and propose some solutions. Today’s economic situation has meant that traditional routes into translation have become scarcer. http://spotlightontranslation.blogspot.be
The aim of this page, therefore, is just to help point translators in a few directions that may be useful at the beginning of their career (although more experienced colleagues may find some of the information below of interest too). http://nikkigrahamtranix.com
During my recent webinar with eCPD webinars, I mentioned that I’ve seen tons of CVs as a project manager in my last in-house job. I was then asked by one of attendees what to do to become a project manager. Just one sentence of warning before we start: project management has very little to do […]