context

What is terminology?
terminosophyblog.wordpress.com

When you hear the word “terminologist”, how many images usually come to your mind? One image can be that of the person who spends every moment searching in dictionaries and internet to find new words, new meanings, and their etymologies. Another image can be that of an academic or translator who always spends time with […]

4
Like
Save
Successful app translation: It all starts with great code
www.anjajonestranslation.co.uk

Translating your app is a great way of reaching more users and increasing revenue. But in order to create beautiful language versions of your app, you need more than just a reliable translation partner, you need code that is fit for localisation. In this blog post, we want to highlight the three most common issues …   […]

2
Like
Save
The fine line between faithfulness and cacozelia
traduccionescorinacescato.com

Karoshi, Japanese for “to die from overwork”, has been the star at many translation forums this week. Antonio Carrillo, manager at http://www.tradux.es/, opened the debate ensuring that “It’s anoutrageous word for a Spaniard”. But, is it? Is Karoshi untraslatable? It cannot be translated into a single word, but it can be, in a phrase. ¿Can […]

3
Like
Save
Pricing in the Translation-Memory Workflow
www.gala-global.org

Translation memory (TM) and machine translation (MT) continue to change the translation industry. Pricing is evolving, too, as clients, translators, and agencies offer and accept consideration for translation services. But what goes through the minds of the players as we haggle? One way to puzzle this out is to consider how the players view the […]

1
Like
Save
error

Enjoy this site?