guidelines

Subtitling in game localisation: a descriptive study
www.tandfonline.com

This article describes the different aspects of audiovisual translation in the game industry.   In less than four decades the video game industry has become a multibillion dollar worldwide phenomenon. As game technology has evolved, allowing for the inclusion of cinematic scenes in games, dubbing and subtitling practices have become incorporated into game design and […]

4
Like
Save
Translation (style) guides – guides to nowhere
www.transliteria.blogspot.be

In the translation industry, it is common practice for the clients to issue style guides that aim to provide a translator with specific instructions to follow when working on a project. These guidelines identify the purpose and the target audience of the translation; …                                                                                                                                                                               http://www.transliteria.blogspot.be

1
Like
Save
Is your translation agency damaging your brand?
www.freedmaninternational.com

I was talking to a global marketing director recently, and he told me he was worried that his translation agencies were damaging his brand. Here’s a flavour of what he said: “My existing agency just churns the words in and out – they don’t understand the brand”                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           Home | International campaigns without […]

1
Like
Save
Cross-Cultural Survey Guidelines – Translation Scheduling
ccsg.isr.umich.edu

These guidelines highlight best practices for conducting comparative survey research across cultures and countries, including advice and lessons learned from experienced survey professionals on topics across the survey lifecycle.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             http://ccsg.isr.umich.edu

1
Like
Save
End clients
www.translation-bookmarking.com

(e-book extract) The term ‘end client’ refers to the person or organisation that requires a translation to be carried out. As such, they will either contact their internal translation service or freelance translators, or place an order with a translation company. These end clients tend to fit different profiles. Some of them will not be […]

1
Like
Save
error

Enjoy this site?