software

InDesign or FrameMaker: Which to Use?
resources.globalizationpartners.com

A common question desktop publishers frequently hear is, “which software is better: InDesign or FrameMaker?” The answer depends on what type of project you have to do. If you can answer that, you will know which is the best option.                                                                                                                       http://resources.globalizationpartners.com/blog/indesign-or-framemaker-which-to-use

5
Like
Save
Change Tracker: translation review report in just several clicks
wasaty.pl

Recently my work focus moves slowly from translation to review. And after you perform a review, you often have to document the changes, especially when there is a lot of them. Although the newer CAT tools offer track changes function (available, for example, in memoQ or Trados Studio), the creation of a report readable outside […]

1
Like
Save
Is your software “translation worthy”? Crowdsourcing may give you the answer
www.lackuna.com

You’ve developed a great program and now you want to localize it for foreign markets. But you don’t want to waste money translating it into a language where there is no market for your product. So what can you do? Try crowdsourcing the translations. In doing so you get a sense of how they view your […]

1
Like
Save
5 signs of poorly localised software
dorotapawlak.eu

Localisation will be beneficial for your company and customers only if it’s of top quality and has no flaws. If the localised version contains mistakes, overlapping text strings or functional issues, all the hard work will come to nothing.       Home

2
Like
Save
Ppt.Helper – A Real Help!
www.proz.com

When I first saw a link to this CAT Tool on Internet, I hesitated before clicking on it. Could yet another translation software application make any difference to my daily work? Nevertheless, I was pleasantly surprised…                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.proz.com/translation-articles/articles/1132/1/Ppt.Helper—A-Real-Help%21

1
Like
Save
Medical translation resources
www.goldsmithtranslations.com

Online resources; MediLexicon; Software; Books …                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 http://www.goldsmithtranslations.com

1
Like
Save
Cómo abaratar costes de traducción en el desarrollo de software
rubenpedrolopez.com

He trabajado en seis empresas de software y en todas ellas la queja era siempre la misma: el alto coste que suponía traducir los textos de las aplicaciones. Y es cierto, si una empresa necesita traducir su aplicación a varios idiomas, ya puede tener cuidado con el número de palabras “traducibles” que incluye en dicha […]

1
Like
Save
Subtitling software
caroltranslation.com

Genius Subtitler is a subtitling software designed by experienced professionals in the Brazilian Audiovisual Translation market. Our efforts are channeled at bridging the gap between expensive made-for-companies-suites and subtitlers, maximizing productivity and improving overall quality with the most needed features any subtitling software should offer for a fair price.     http://caroltranslation.com

1
Like
Save
4 key aspects of an efficient Translation Management System
xtm-intl.com

Having attended a significant number of industry events, I often hear the question: “What should I expect from a next-gen Translation Management System?”. This in my opinion is a very important issue to explore, since there are no universal benchmarks allowing a user to objectively identify the threshold of optimum translation management software. Recently I managed to narrow […]

1
Like
Save
5 Hacks to Turn Outlook into a Project Management Tool
project-management.com

Is the constant flow of emails, backwards and forwards, slowly strangling your project’s momentum? If you’re struggling with email overload and can’t find the right project management software to streamline your processes, consider fine tuning MS Outlook, the world’s most popular email program, into a supercharged project management platform.     project-management.com

1
Like
Save
Review of Tradumanager (project management software for translators)
linguagreca.com

Tradumanager is a project management software for translation service providers. It is available in two versions: for translators and for translation agencies. It is a stand-alone software that users can download and install to their Windows computers.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Home page

2
Like
Save
Translation
www.translation-bookmarking.com

(e-book extract)  Nearly all projects managed by a translation company include a translation stage. It may be, however, that the project consists entirely of creating a glossary, revising an existing translation or testing a piece of software. Translators The translation is normally undertaken by one or more translators. In special cases it may be that […]

3
Like
Save
Translation companies
www.translation-bookmarking.com

(e-book extract) Translation companies are the linking point between clients and translation teams. End clients contact a single translation company rather than several freelance translators for a number of different reasons. On the one hand, they do not have to assume the responsibility of recruiting and testing suitable candidates for translating a given subject matter, […]

1
Like
Save
Links & Tips for New Translators
nikkigrahamtranix.com

The aim of this page, therefore, is just to help point translators in a few directions that may be useful at the beginning of their career (although more experienced colleagues may find some of the information below of interest too).                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             http://nikkigrahamtranix.com

5
Like
Save
Why is Translation Project Management Necessary?
blog.globalizationpartners.com

This blog will cover typical duties of translation agency project managers and common tasks they must perform in a typical document translation project. The scope of a software translation or website translation project would vary only slightly.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://blog.globalizationpartners.com

1
Like
Save
error

Enjoy this site?