Part 1: Analysis of the answers. In 2015, Translation Commons conducted an industry-wide survey on Mentoring for Translators and Interpreters. The objective of the survey was to gather real-life information on existing mentoring practices and to determine the optimal mentoring elements for Translators and Interpreters. The survey was designed to be taken by both mentors1 […]
Are you unsatisfied with how much you earn as a freelancer? If so, you’re not alone. That may not be all that comforting, but understanding where freelancers stand in 2015 is worth paying attention to as the economy evolves. According to Payoneer’s “The Freelancer Income Survey” … http://contently.net
The section describes models of budgeting resources as well as budget items that may need to be included for translation (see Tenders, Bids, and Contracts for overall survey budgeting). http://ccsg.isr.umich.edu
If you’re reading this article instead of doing your work, chances are good that you have trouble managing your time efficiently. You’re not alone. According to a survey by Salary.com, 90% of workers waste at least a half hour […] http://www.forbes.com
Lucy Brooks and Marta Stelmaszak collaborated on a project to investigate what could be considered to be a neglected area. In this article they analyse the results of a survey and propose some solutions. Today’s economic situation has meant that traditional routes into translation have become scarcer. http://spotlightontranslation.blogspot.be
You need your survey translation to be good, you’ve got some budget constraints, and you need it yesterday. How do you balance quality with speed and cost? http://www.languageintelligence.com
These guidelines highlight best practices for conducting comparative survey research across cultures and countries, including advice and lessons learned from experienced survey professionals on topics across the survey lifecycle. http://ccsg.isr.umich.edu
Is back-translation really the best way to ensure quality of your survey translation? If you’re looking to reduce cost and increase quality, there’s a better way! http://www.languageintelligence.com
I am happy to report on the results of my recent survey on terminology awareness which included participants from groups of translators in Facebook, Linkedin and Twitter. Although it was a very simple, seven-question survey, I think you… Read More http://inmyownterms.com