translation

Marketing tools for your freelance translation business
alexandria-translation-resources.com

One of the biggest challenges that any business faces is how to find and attract clients. You cannot help people or attract clients if they do not know your business exists. Sounds simple, but you would be surprised at just how many translators struggle to show up on their ideal clients’ radar.                                                                                                                                                                                                                          https://alexandria-translation-resources.com

1
Like
Save
Let’s talk about… The difficult role of the project manager
letstalkabouttranslation.wordpress.com

One of the main purposes of this blog when we recently created it was bringing the translators community closer and promote the sharing of different ideas and experiences. Given that we don’t want to turn this blog into something “closed” and only ours, we decided to extend the invitation to recognized translation and translation project […]

1
Like
Save
How do translators showcase their talent to translation agencies?
atasavvynewcomer.org

Last week, Letraduct authored a post about one of the problems that your target customer (the translation agency) has, which is lack of time and desire to read lengthy cover letters, CVs and translation portfolios. The advice was clear: be a translator that makes it quick and easy for the project manager to see key […]

1
Like
Save
Free e-books for freelance translators
www.nyacommunications.com

Here you can download my free e-books for translators including Working for high-end clients demystified, Working for agencies demystified, and the entire Little Books for Translators series. This series contains bite-size information on business and marketing strategies for budding freelance translators to help you get established and grow your client base. They are short, concise […]

1
Like
Save
Kloeckner Translations – Resources
www.kloeckner-translations.biz

Links to various translation resources like Glossaries and Style Guides.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 http://www.kloeckner-translations.biz

1
Like
Save
Referral marketing – the fastest and easiest way to get clients
marketingtipsfortranslators.com

Referrals are one of the easiest and most effective ways to get new clients. Here are tips on how you can get more referrals from your translation clients.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           Marketing Tips for translators

1
Like
Save
A CAT tool can also be a viable translation teaching tool? Who would have thought?
elearningbakery.com

Most of the people I have met / whose thoughts I have read since being back in Translation Studies seem to view CAT (Computer – Assisted Translation) tools as applications to be taught in specialised technical classes, with few connections to other translation classes where students and teachers can focus more on the art of […]

1
Like
Save
Subtitling software
caroltranslation.com

Genius Subtitler is a subtitling software designed by experienced professionals in the Brazilian Audiovisual Translation market. Our efforts are channeled at bridging the gap between expensive made-for-companies-suites and subtitlers, maximizing productivity and improving overall quality with the most needed features any subtitling software should offer for a fair price.     http://caroltranslation.com

1
Like
Save
Translations and Avoiding Minimum Fees
ferristranslations.com

Avoiding translation minimum fees It can sometimes be difficult in the translation industry to get the translation of a single word or sentence without it becoming very costly. Many agencies and freelance translators have very hefty minimum fees in most cases.                                                                                                                                                                               http://ferristranslations.com

1
Like
Save
Translation Memories: Should You Hold Them or Trash Them?
info.moravia.com

Old translation memories may mean that your legacy content is damaging your current content localization strategy. Should you fix them or just start over?                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     http://info.moravia.com

1
Like
Save
What to Look Out for When Choosing a Translation Provider?
transliteria.blogspot.ca

In recent years, translation has become a part and parcel of the global business world. In fact, the very existence of many companies depends on translation. Yet, with such a variety of translation providers on the market, many clients struggle to make the right choice and fall into common traps set by incompetent translation companies. […]

1
Like
Save
Translation Style Isn’t Unique, And That’s A Good Thing!
info.moravia.com

Fast-growing rising stars are innovators and, as such, they rarely take the exact same path to global markets. But that doesn’t mean every global company needs to innovate its own unique translation style, tone, and voice.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             http://info.moravia.com

1
Like
Save
Getting personal with your customers: to share or not to share?
alexandria-translation-resources.com

In today’s world of omnipresent social media, many succumb to the urge (myself included!) to share their lives and experiences, trials and tribulations, milestones and Major Life Events on sites such as Facebook, Twitter, LinkedIn (even though personal stuff is a no-no there), Instagram and so on. Sharing is popular, sharing is in.     […]

3
Like
Save
4 key aspects of an efficient Translation Management System
xtm-intl.com

Having attended a significant number of industry events, I often hear the question: “What should I expect from a next-gen Translation Management System?”. This in my opinion is a very important issue to explore, since there are no universal benchmarks allowing a user to objectively identify the threshold of optimum translation management software. Recently I managed to narrow […]

1
Like
Save
On large volume translation projects
letstalkabouttranslation.wordpress.com

Do you prefer to assume a commitment with several thousands of words about a certain topic or several smaller projects at the same time? It is preferable to develop and strengthen a specialization …                                                                                                                                                                                                                                                                                                  https://letstalkabouttranslation.wordpress.com

1
Like
Save
Avoir l’air pro – même quand on débute
www.facebook.com

Comme souvent, cet article s’adresse principalement aux traducteurs qui débutent. Je me souviens que quand j’ai commencé, je n’avais pas trop confiance en moi en tant que professionnelle (“je n’ai pas assez d’expérience, si un client me donne ma chance c’est parce qu’il a pitié de moi ou que je propose des tarifs plus bas”, […]

1
Like
Save
In praise of the project manager
anglicity.blogspot.be

Linguists – The best translation project managers are linguists. (I can think of only one notable exception that I worked with). Many translation project managers have trained as translators. They have either found that project management suits their characters better or that it is a good first career step. Some turn freelance translator after gaining […]

1
Like
Save
Chinese Whispers
anglicity.blogspot.be

Anglicity’s previous blog was inspired by Rob and Nick Carter’s art collection after Warhol. In many ways, the comparison of translation with the Chinese Whispers game was too obvious. Comparison with translation project management practices may actually be more relevant today.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             http://anglicity.blogspot.be

1
Like
Save
Is your translation agency damaging your brand?
www.freedmaninternational.com

I was talking to a global marketing director recently, and he told me he was worried that his translation agencies were damaging his brand. Here’s a flavour of what he said: “My existing agency just churns the words in and out – they don’t understand the brand”                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           Home | International campaigns without […]

1
Like
Save
Translators: 7 Ways to Boost your Productivity with AutoHotkey
www.at-it-translator.com

Productivity is a hot topic in the translation industry. As many of us are paid per word, it is in our interest to produce translations faster, with no compromise on the final quality. While there is not much we can do to programmatically accelerate our creative thinking, repetitive tasks performed on a computer can easily […]

2
Like
Save
How to make the most of your last year at university? 7 essential steps for translation students.
atasavvynewcomer.org

My last year at university as a translation student was a blast. I was thrilled to see how the quality of my translations has improved over the years, my head was full of translation theory knowledge and I was excited to be thinking about developing my future career. But I was also a bit, just […]

1
Like
Save
Four Easy Steps to Better Time Management for Translators
translatorsdigest.net

Last week, we began to discuss why organizational skills matter when it comes to translation. We looked at three aspects of organization: physical, mental and time management and concluded that …                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               http://translatorsdigest.net

1
Like
Save
Why a Robust Translation Memory Tool is Important
globalvis.com

We explain why the essential parts of a translation memory tool have to operate correctly and efficiently to have a successful translation …                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       http://globalvis.com

1
Like
Save
What’s the difference between Translation Agency, Localization Services and LSP?
blog.globalizationpartners.com

All of us have heard or read terms like translation agency, translation company, localization agency and language service provider (LSP). Many people new to translation and localization are sometimes confused by the jargon. This blog post will help clear up the confusion with the often interchangeable terms “translation” and “localization” as well as other terminology […]

1
Like
Save
Why good translations is important for achieving export success
issuu.com

Some considerations when doing business in the Arab world with particular reference to translation. Economic Focus 8 – The Magazine of the Arab-British Chamber of Commerce pages 20-21                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       http://issuu.com

3
Like
Save
How to translate websites. Episode 4: Variables
dorotapawlak.eu

Variables or placeholders are yet another important features in website translation. Depending on the website structure and subject matter the text may be brimmed with different variable types or contain just a few of them. Let’s have a look at variables in more depth and see how to deal with them while localising a website. […]

2
Like
Save
error

Enjoy this site?