
(e-book extract)
A. Linguistic stages
The various linguistic stages are directly linked to the text content to be translated.
(…)
B. Technical stages
The technical stages involved in a project depend above all on the actual project components. It goes without saying that certain projects do not have a technical stage. The translation of text with, for example, no formatting to speak of, will normally not require any further work after the linguistic stages.
DTP
Certain types of document require a post-translation DTP stage. In this regard, this does not, in principle, involve design work per se, rather a loyal reproduction of the formatting in the original files.
(…)
Localisation of illustrations
When the client requires the illustrations to be adapted to the target language, it is necessary to check if the text contained in these illustrations is editable and can be overwritten directly using the corresponding program.
… More in “How to manage your translation projects“
Comments
Comments are disabled for this post.